Thursday, April 19, 2007

lost in translation - chris version

the wind blows coldly as i walked among the crowds. the sky is overcasted, and its been raining again. quite a hussle, consider going in and out of the malls with a wet unbrella.

but i like it. so different from singapore's hot and humid weather.
its been more than a week since i arrived. today i am alone. i should be able to blend in with the crowd, if i dun speck, that is. everyone look so polished, but they all look the same after a while. everyone just look like everyone else.

i sit in the cafe and watch the people. the sky is getting dark already at 6.40pm. all the them seem to knock off from work and rushing somewhere. its nice to be a stranger in their land. on one cares about me and i dun give a damn about anything.

i begin to miss home. my family, my friends, my someone. my job (i must be crazy), the food, the swimming pool, the language. the warmness. last year i turned 32 in bangkok. this year i turned 33 in tokyo. life's been good to me so far, i should not be having any regrets.


happy birthday.

chrizto
sunnyside cafe,shinjuku@7pm.

;) happy birthday to Chris:: tokyo version


Wednesday, April 18, 2007

下 雨天 在東 京. ..

走路/到處都是撐著雨傘的行人/像開滿五顏六色的花/空氣太冷太潮濕/連帶購物慾望也懶惰起來/可是我的無印鞋子卻經不起連續十幾天的操勞而抗議/地上的積水讓襪子凍濕成冰/我被凍醒/趕快買了一雙全白的三劃線暖暖雙腳/打起精神來/繼續走路/看見代官山或中目黑的斜坡町目巷道騎著自行車的騎士悠閒穿梭/那個生活的時光和態度是令人欣羨的/所以/在無印和東急看見自行車總是細細觀看心生把它帶回去的念頭/還有/下雨天在東京走在車站地下道大迷宮/外面冷空氣像零下的大冰箱/我貪暖活躲在地下找路卻差點無法著陸/卻是迷失東京的地下道迷宮版






A different Tokyo view from 53 storey - Mori Art museum, Roppongi




Tuesday, April 17, 2007

craving for warmness

its getting cold again in tokyo with rain and wind. for the first time we can see the smoke coming out when we speak. grrrrrrrrrrrr... its such a luxury to enjoy a hot bowl of miso soup!
went to ghibli museum, of my favourite japanese storyteller hayao miyazaki. his stories are always full of innocence and warmness and the music always strikes a chord in me. i always wish people in real life are like the characters in his stories. the world would be a nicer place.

ps: i think i am overspending at this point and i hope not overweight with my lugguage!

more pics from kyoto







Sunday, April 15, 2007

Ready.. Get Set.. GO...Shinkasen to Kyoto










which life?

kyoto is a beautiful place with rich historical culture and magnificant scenary. it gets more peaceful and quiet as we depart further away from the city and what's left is nature and shrines.

i wonder how is it like to grow up, educate, work and live in a town like this. towns such as uji or arashiyama. life must be simple, you either run a ryokan, a cafe or any shop. you count jogging, gardening, and walking the dog as a hobby. if you are not that old, you work as a rickshaw man or shop assistant tending to the small tourist industry. there is nothing much to crave for, becos there is nothing much you will need in the first place.

once back in tokyo, and everything speeds up like there is no tomorrow. flashy dressing, blinking neon lights, chaotic noises. everything shouts for attention. you feel the rush and the strong beat of life.

which life would i prefer?

Saturday, April 14, 2007

a different kind of japan






we took a break from the hectic tokyo and move south to kyoto, a city that provides fresh air, beautiful scenes and ancient history. enjoy the photos!

無以言喻的京都之美

我要怎麼告訴你我看見的美麗風景吶/潺潺流水的河畔遠處是山/青蔥綠影/還有多層次粉紅或雪白的櫻花點點簇簇/就算是我們的粉紅公主真真穿著一身粉紅在櫻花樹下/也定要黯然失色的/我們沒有想到/櫻花開滿整座山林的清水寺竟然如此美得令人心醉/盛開怒放或者冷冽的風吹過/滿山飄落片片點點的粉紅雪白櫻花花瓣/那個感動啊足夠儲存好幾年的份量了/我要怎麼告訴你我看見了嵐山的竹林小道的清幽靜謐/隨著風的搖曳奏樂起來/古道車夫/鞠躬微笑你好/走在窄窄町巷看見最真實的生活/我們手拿著熱咖啡鐵罐溫暖著/日落時/看著紅得像鴨蛋黃的夕陽落到山的那頭/還有/那垂向我們在宇治陽台的櫻花枝椏/我要怎麼告訴你那落英繽紛樹下我的櫻花夢/還有喝著麒麟一番搾啤酒的幸福/這些這些/全都是我無以轉印的京都印象/那些那些/全都是我無法言語詞窮的美麗絕景